中国年 别样情 ——外国友人在邯郸过节见闻
扫描到手机
本地新闻
来源:中国邯郸新闻外宣网
发布日期:2013-02-16 08:56
字号:T|T
摘要:“给邯郸人民拜年了,祝福大家在新的一年里吉祥安康。” 2月10日是中国的传统节日——春节,10多位在邯郸任教和交流学习的外国朋友第一次感受到中国年的魅力,于是也入乡随俗,纷纷用生硬的中国话送来祝福。
“给邯郸人民拜年了,祝福大家在新的一年里吉祥安康。” 2月10日是中国的传统节日——春节,10多位在邯郸任教和交流学习的外国朋友第一次感受到中国年的魅力,于是也入乡随俗,纷纷用生硬的中国话送来祝福。
在邯郸市翻译协会的安排下,这些来自美国、瑞士、英国、乌克兰、菲律宾和爱尔兰的外国友人,加入到热情好客的中国朋友的大家庭中。这天,赵王集团属下美食城备上丰盛的菜肴,备上邯郸的美酒佳酿,与他们一起吃团圆饭,过中国年。
市翻译协会李先生是个“邯郸通”。他在翻译过程中穿插讲解春节文化,让英国的麦克先生第一次了解到中国春联的博大精深,也因此明白了中国人为什么总是把“福”倒着贴。
邯郸是成语典故之都。历史上曾发生过“鲁酒薄而邯郸围”的故事。通过翻译的精彩讲解,外国朋友对赵文化产生了浓厚兴趣。虽然在语言沟通上有障碍,但喜庆的氛围还是结成了传播文化的纽带。
“中国人过年聚在一起,真热闹、真开心……”瑞士朋友开文高兴地说。
按照中国的风俗,长辈向晚辈发压岁钱。作为东道主,赵王集团董事长李书田也准备了红包。随母亲来邯郸的乌克兰小朋友梅雨涵,接到一个装有压岁钱的红包。这让她很好奇,因为在她的国度,圣诞节会收到很多礼物,却从来没有收到过压岁钱。
翻译李先生说,给外国朋友留下深刻印象的还有“美食”。中国的食品太丰富了,时常让他在翻译时犯难,比如“藕夹”这道菜,只好解释成“用藕和肉炸制的”。
“新年豪(好)!”“共(恭)喜发财!” 在这个春节宴会上,外国友人特地学了几句祝福语,用生硬的中国话向远隔重洋的亲人问好,在第一时间与亲人分享中国人的亲情和中国年的欢乐。
相关阅读
-
支持 0票
-
努力 0票
-
雷人 0票
-
无聊 0票
-
难过 0票
-
愤怒 0票
精彩组图
-
去年百强房企普遍...
3月16日,由中国房地产TOP10研...[详情]
- 习近平新年警告:不能“上演霸王别姬的悲剧”
- 铁总:热门车票非固定 需求下降时验证码自动取消
- 房贷成明年监管重点 区别对待自住和投机型购房
- 19省下调工资基准线 工资还涨不涨?
- 河北全力应对雾霾 3天查处37个环境问题
- 3年后河北建成“环京津一小时鲜活农产品流通圈”
- 房地产泡沫风险最大的六个城市 房价涨这么猛!
- “7·23”东北虎致游客伤亡事件调查结果:不属于生产安全责任事故
- 一季度全国综合地价上升近一成 土地供应下降0.2%
- 1邯郸碧水倾城营销中心1月7日耀世开放
- 2国瑞置业 | 先睹为快!2018年春晚海选精彩抢先看!
- 32018,从买房开始!
- 4谢谢了我的家 | 鲁迅:忘掉我,管自己去生活
- 5开路架桥启新局——2018年邯郸重点工作展望
- 6邯郸全市扶贫领域腐败和作风问题专项治理工作推进会召开
- 7国瑞瑞城,我们的家
- 8明珠1号新年大优惠 首付12万买三居
- 9邯郸客运中心站16日正式启用
- 10良友·锦园2018年工程进度播报